Умови та положення
Ці Умови та положення («У&П») регулюють Угоду, укладену між BADGER CLAIM S.R.L, що має CUI 51418483 («BADGER CLAIM») та вами («Клієнт»).
У цих Умовах та положеннях наступні терміни матимуть значення, зазначені нижче:
i. Регламенти щодо прав авіапасажирів:
Будь-який національний або міжнародний нормативно-правовий акт (включаючи, але не обмежуючись законами, регламентами, директивами або конвенціями), що встановлює спільні правила щодо компенсації та допомоги пасажирам у разі відмови у посадці, скасування або тривалої затримки рейсів, коли пасажири не змогли здійснити політ або їхній політ був перерваний, а також будь-яка інша грошова компенсація за втрачений або пошкоджений багаж, включаючи, але не обмежуючись:
- Регламент (ЄС) № 261/2004 Європейського Парламенту та Ради від 11 лютого 2004 року;
- Правила щодо прав пасажирів повітряного транспорту та ліцензій організаторів повітряних подорожей (поправка) (вихід з ЄС) 2019 року;
- Турецький регламент «SHY» щодо пасажирів;
- Канадський закон про транспорт: Правила захисту авіапасажирів;
- Монреальська конвенція 1999 року.
ii. Компенсація:
Загальна сума грошей, включаючи будь-яке грошове відшкодування або повернення коштів, що належить авіакомпанії у зв'язку з рейсом, згідно з чинними Регламентами щодо прав авіапасажирів. Компенсація не включає оплату або відшкодування судових витрат, витрат на стягнення, відсотків або інших подібних сум, понесених заздалегідь BADGER CLAIM або в результаті втручання BADGER CLAIM.
iii. Запит:
Будь-який запит, сформульований та надісланий авіакомпанії з метою отримання Компенсації.
iv. Прийнятність:
Виконання пасажиром умов, встановлених чинними Регламентами щодо прав авіапасажирів, що породжують право на Компенсацію.
v. Клієнт:
Особа, яка має право на отримання Компенсації у зв'язку з рейсом від авіаперевізника.
vi. Передача права вимоги (цесія):
Передача від Клієнта до BADGER CLAIM права вимагати та отримувати Компенсації згідно з чинними Регламентами щодо прав авіапасажирів.
vii. Форма цесії:
Документ, підписаний Клієнтом, яким він підтверджує прийняття Умов та положень та Політики конфіденційності BADGER CLAIM та передає BADGER CLAIM право власності на свою вимогу.
viii. Доручення на запит Компенсації:
Угода, за якою Клієнт уповноважує BADGER CLAIM діяти від його імені та за його дорученням для отримання Компенсації.
ix. Довіреність:
Документ, підписаний Клієнтом, яким він підтверджує прийняття Умов та положень та Політики конфіденційності BADGER CLAIM та уповноважує BADGER CLAIM діяти від його імені та за його дорученням для отримання Компенсації.
x. Угода:
Передача права вимоги (цесія) або Доручення на запит Компенсації.
xi. Юридичні дії:
Процедури, розпочаті в судових інстанціях, з метою отримання Компенсації.
II.1. Шляхом прийняття цих Умов та положень та підписання Форми цесії та Довіреності, Клієнт робить пропозицію BADGER CLAIM щодо укладення:
- i. Передачі права вимоги (цесії), у цьому випадку Клієнт передає BADGER CLAIM право вимагати Компенсації відповідно до Регламенту (ЄС) № 261/2004 або іншого національного чи міжнародного нормативно-правового акта, що встановлює спільні правила щодо компенсації та допомоги пасажирам у разі відмови у посадці, скасування або тривалої затримки рейсів, коли пасажири не змогли здійснити політ або їхній політ був перерваний, а також будь-якої іншої грошової компенсації за втрачений або пошкоджений багаж. BADGER CLAIM докладатиме всіх розумних зусиль для стягнення Компенсації від свого імені, включаючи судові дії, якщо це необхідно.
- ii. Доручення на запит Компенсації, у цьому випадку Клієнт уповноважує BADGER CLAIM здійснити всі необхідні дії, відповідно до пункту II.1.1, для отримання Компенсації від імені Клієнта.
II.2. BADGER CLAIM має виключне право вибирати, який тип Угоди буде укладено, у кожному конкретному випадку, відповідно до досвіду BADGER CLAIM та застосовної юрисдикції. Угода вважатиметься укладеною в момент, коли BADGER CLAIM виконає свої зобов'язання або відповідно до II.1.1, у цьому випадку вона звернеться до авіакомпанії від свого імені та надасть їй Форму цесії, або відповідно до II.1.2, у цьому випадку вона звернеться до авіакомпанії від імені Клієнта та надасть їй Довіреність, надану клієнтом.
II.3. В обох ситуаціях, у випадку стягнення Компенсації, BADGER CLAIM перерахує Компенсацію Клієнту в розмірі, встановленому відповідно до Розділу IV цих У&П.
Перевірка придатності
III.1. Клієнт заповнює форму, доступну на веб-сторінці claimbee.com, для перевірки Придатності, надаючи для цього будь-які запитувані дані та інформацію про рейс. BADGER CLAIM перевіряє Придатність в режимі реального часу, посилаючись на документи та інформацію, надану клієнтом, а також на дані про рейс, до яких BADGER CLAIM має доступ, включаючи дані, отримані з систем ADS-B.
III.2. У випадку, якщо, згідно з даними BADGER CLAIM, Клієнт не відповідає вимогам або введені дані та інформація є неповними або помилковими, його буде про це поінформовано. У випадку, якщо, згідно з даними BADGER CLAIM, Клієнт відповідає вимогам, BADGER CLAIM надасть Клієнту чинні Умови та положення, Політику конфіденційності, Форму цесії та Довіреність.
Укладення Угоди
III.3. Підписання та передача Форми цесії та Довіреності через веб-сайт claimbee.com прирівнюється до пропозиції Клієнта щодо укладення Угоди та прийняття Умов та положень BADGER CLAIM.
III.4. Шляхом подання пропозиції Клієнт підтверджує, що він/вона уповноважений/а та має правоздатність підписувати від свого імені, відповідно має право підписувати від імені іншої особи, наприклад, дитини, якщо це необхідно.
III.5. Підписуючи Угоду, Клієнт підтверджує та гарантує, що:
- i. він є власником вимоги та не передавав це право третім особам;
- ii. не було укладено жодної іншої угоди щодо Компенсації;
- iii. немає жодного поточного спору щодо Компенсації.
III.6. Клієнт розуміє, що після укладення Угоди він більше не має права користуватися послугами інших компаній, агентств або адвокатів для отримання Компенсації, а також безпосередньо звертатися до авіакомпанії з цією метою. Підписуючи Угоду, Клієнт підтверджує, що він більше не матиме жодного прямого контакту та не прийматиме жодних платежів від авіакомпанії.
II.7. Клієнт зобов'язується надавати, за запитом, будь-яку додаткову інформацію про рейс, квитки, інформацію щодо бронювання або будь-яку відповідну інформацію, яка може вплинути на отримання компенсації, до BADGER CLAIM.
II.8. BADGER CLAIM матиме право приймати лише грошові компенсації, а не ваучери чи будь-які інші послуги, які, можливо, пропонує авіакомпанія.
Стягнення Компенсації
III.9. Після укладення Угоди BADGER CLAIM надішле один або декілька Запитів до авіакомпанії з метою отримання Компенсації шляхом мирного врегулювання.
III.10. У випадку, якщо авіакомпанія відмовляється задовольнити Запит після переговорів, проведених BADGER CLAIM, остання вирішить, чи розпочинати Юридичні дії для стягнення компенсації. Крім того, BADGER CLAIM може вдатися до Юридичних дій і в інших обставинах, якщо вважатиме, що такий підхід може призвести до швидшого та/або ефективнішого вирішення запиту.
III.11. У випадку, якщо BADGER CLAIM розпочинає Юридичні дії для отримання Компенсації, Клієнт не буде зобов'язаний нести жодних витрат у разі неуспішного завершення дії. Однак, якщо Запит вирішується позитивно або досягається мирна угода під час Юридичних дій, BADGER CLAIM покриє витрати, понесені в процесі, якщо вони не покриваються авіакомпанією. У випадку успішного отримання запитуваної компенсації, Клієнт погоджується, що всі витрати, понесені BADGER CLAIM та відшкодовувані від авіакомпанії, будуть спрямовані до BADGER CLAIM.
III.12. Під час Юридичних дій адвокат, обраний BADGER CLAIM, матиме доступ до інформації, наданої Клієнтом, необхідної для підтримки Запиту.
III.13. У випадку, якщо після аналізу Запиту адвокат, обраний BADGER CLAIM, вважає, що шанси на успіх у рамках Юридичних дій є низькими, Клієнт буде поінформований, а BADGER CLAIM припинить будь-які дії щодо відповідного Запиту. У цьому випадку права на вимогу автоматично повернуться до Клієнта, без необхідності укладення додаткового документа.
IV.1. Компенсація складається із загальної суми грошей, виплаченої авіакомпанією клієнту або BADGER CLAIM внаслідок дій, здійснених BADGER CLAIM. Компенсація не включає оплату або відшкодування судових витрат, витрат на стягнення, відсотків або інших подібних сум, понесених заздалегідь BADGER CLAIM або в результаті втручання BADGER CLAIM.
Комісія
IV.2. Клієнт не сплачуватиме жодної комісії до моменту отримання Компенсації від авіакомпанії.
IV.3. У випадку, якщо BADGER CLAIM отримує компенсацію, BADGER CLAIM має право на комісію від компенсації, встановлену таким чином:
- 29%
IV.4. Нарахована комісія збільшуватиметься у випадку, якщо, або через недосягнення угоди з авіакомпанією, або тому, що BADGER CLAIM вважає, що отримання компенсації буде більш ефективним та/або швидким цим шляхом, необхідно буде розпочати Судові дії.
- 49%
Передача компенсації Клієнту
IV.5. Виплата компенсації BADGER CLAIM Клієнту, у розмірі, узгодженому в розділі «Комісія», може бути здійснена лише після того, як BADGER CLAIM підтвердить, що сума, отримана від авіакомпанії, є Компенсацією, що належить Клієнту за рейс. У випадку, якщо під час здійснення банківського переказу авіакомпанія не вказує платіжні реквізити, що дозволяють ідентифікувати Компенсацію, BADGER CLAIM зв'яжеться з авіакомпанією для уточнень.
IV.6. BADGER CLAIM зв'яжеться з Клієнтом протягом 30 днів з дати, зазначеної в п. IV.4, з метою повідомлення банківських реквізитів для переказу, за контактними даними, наданими Клієнтом.
IV.7. BADGER CLAIM зобов'язується здійснити виплату Клієнту протягом не більше 30 днів з дати, коли він надасть повну та правильну банківську інформацію (включаючи ім'я, IBAN тощо). Перерахована сума становитиме компенсацію, отриману в результаті Запиту або Судових дій, з якої будуть вирахувані суми, узгоджені в розділі «Комісія». Представлений Клієнт не має права вказувати банківські реквізити третьої особи, оскільки BADGER CLAIM, відповідно до правил запобігання та боротьби з відмиванням грошей, не може здійснювати виплату іншому бенефіціару. У випадку, якщо надані банківські реквізити є неповними або некоректними, BADGER CLAIM повідомить Клієнта протягом 30 днів з моменту їх отримання.
IV.8. Переказ належних сум здійснюватиметься в тій же валюті, в якій BADGER CLAIM отримав компенсацію від авіакомпанії. Таким чином, якщо відшкодування було отримано в євро, переказ Клієнту здійснюватиметься в цій валюті. У випадку, якщо Клієнт не є власником банківського рахунку в цій валюті, BADGER CLAIM здійснить виплату у валюті, зазначеній Клієнтом, застосовуючи офіційний обмінний курс, встановлений Національним банком Румунії на дату здійснення переказу, або, якщо виплата здійснюється до оновлення офіційного курсу, за курсом попереднього дня.
IV.9. У випадку, якщо представлений Клієнт не надає BADGER CLAIM коректну та повну банківську інформацію протягом 3 місяців з моменту повідомлення, в якому йому було запропоновано її надати (надісланого відповідно до п. IV.5), BADGER CLAIM не нестиме відповідальності за неможливість здійснення виплати або за можливі затримки, спричинені невиконанням Клієнтом договірних зобов'язань. Після закінчення 3-місячного терміну вся сума, отримана як Компенсація, буде утримана BADGER CLAIM, без будь-яких подальших зобов'язань щодо виплати представленому Клієнту.
Інші положення
IV.10. У випадку, якщо Клієнт шахрайським шляхом надає неточні або неповні дані, і BADGER CLAIM несе через це додаткові витрати, Клієнт зобов'язаний відшкодувати ці витрати BADGER CLAIM.
VI.1. BADGER CLAIM обробляє персональні дані з дотриманням законодавства про захист персональних даних та відповідно до Політики конфіденційності.
VII.1. Угода припиняє свою дію з дати переказу Клієнту узгодженої частини Компенсації.
Право на відмову
VII.2. Клієнт, який кваліфікується як споживач відповідно до правил захисту прав споживачів у Європейському Союзі, Європейській економічній зоні та Сполученому Королівстві, має право відмовитися від цього контракту без зазначення причин протягом 14 днів з моменту його укладення.
VII.3. Період відмови закінчується через 14 днів з дати укладення контракту.
VII.4. Щоб скористатися своїм правом на відмову, клієнт повинен повідомити BADGER CLAIM чіткою заявою, надісланою на електронну адресу office@claimbee.com до закінчення терміну відмови.
VII.5. Право на відмову більше не може бути використане, якщо BADGER CLAIM виконує контракт, тобто розпочинає дії для отримання компенсації, до закінчення 14-денного терміну.
Припинення за ініціативою BADGER CLAIM
VII.6. BADGER CLAIM має право розірвати Угоду в односторонньому порядку в будь-якій з наступних ситуацій:
- i. Клієнт надає неправдиву або неповну інформацію, що впливає на процес отримання Компенсації.
- ii. Клієнт не відповідає протягом 30 днів на запити BADGER CLAIM про надання додаткових документів, необхідних для отримання Компенсації.
- iii. Клієнт веде прямі переговори з авіакомпанією або укладає договір з іншою організацією для отримання Компенсації після підписання цесії.
- iv. Існують обґрунтовані підозри, що запит Клієнта є шахрайським або що представлені документи були підроблені чи маніпульовані.
VII.7. У випадку одностороннього розірвання BADGER CLAIM з причин, пов'язаних з Клієнтом, Клієнт не матиме права на будь-яку компенсацію, а BADGER CLAIM може вимагати відшкодування будь-яких витрат, понесених у зв'язку з обробкою запиту.
VII.8. Якщо BADGER CLAIM вирішить припинити дії щодо отримання Компенсації з причин, не залежних від вини Клієнта (наприклад, низькі шанси на успіх або несприятливі судові рішення), Клієнт буде повідомлений про це, а Угода вважатиметься розірваною за законом.
Форс-мажор
VII.9. Жодна сторона не несе відповідальності за невиконання або неналежне виконання договірних зобов'язань, якщо це спричинено обставинами непереборної сили, включаючи, але не обмежуючись, війни, пандемії, великі кібератаки, землетруси, повені або інші стихійні лиха.
VII.10. Якщо форс-мажор триває понад 60 послідовних днів, будь-яка зі Сторін може вимагати припинення Угоди без будь-яких додаткових зобов'язань щодо відшкодування.
VIII.1. BADGER CLAIM має численні джерела інформації та даних, необхідних для надання наших послуг. Незважаючи на наші зусилля щодо забезпечення точності інформації, можуть виникати неточності або помилки. Наші послуги надаються «як є».
VIII.2. BADGER CLAIM не надає жодних гарантій, явних або неявних, включаючи, але не обмежуючись, непрямі гарантії товарності, відповідності правам третіх осіб, точності інформації та придатності для певної мети. Немає жодної гарантії, що використання наших послуг призведе до отримання відшкодування за запитом на відшкодування, задовольнить всі ваші вимоги або буде вільним від вірусів чи інших шкідливих компонентів, оперативним, безперебійним, точним, повним або надійним.
VIII.3. Використовуючи наші послуги, ви підтверджуєте та погоджуєтесь, що робите це на власний ризик. У максимальній мірі, дозволеній законом, BADGER CLAIM та її філії не несуть відповідальності за будь-які прямі, непрямі, штрафні, випадкові, спеціальні, наслідкові збитки або будь-яку втрату доходу або прибутку, що виникли внаслідок або у зв'язку з: i) нашими послугами, ii) затримкою або неможливістю доступу до наших послуг; iii) вірусами, помилками, троянами, програмним забезпеченням, інформацією, пов'язаними сторонніми веб-сайтами, послугами, отриманими за допомогою наших послуг, iv) або будь-якою іншою проблемою, пов'язаною з нашими послугами, незалежно від того, чи ґрунтується це на контракті, делікті, суворій відповідальності чи будь-яким іншим чином, навіть якщо BADGER CLAIM, її філії або будь-хто з її постачальників були повідомлені про можливість таких збитків.
IX.1. BADGER CLAIM може в односторонньому порядку змінювати У&П без попереднього повідомлення. У випадку, якщо зміна призведе до обмеження прав Клієнта, вона може набути чинності лише після повідомлення Клієнта та за умови його прийняття.
X.1. Угода між BADGER CLAIM та клієнтом регулюється законодавством Румунії.
X.2. Будь-який спір, що виникне щодо цієї Угоди, вирішуватиметься національними судами Румунії, якщо імперативні, виключні правила юрисдикції не передбачають іншого.